个人简介:
郭兰英, 女, 上海外国语大学博士学位, 教授,硕士生导师,原外国语学院副院长(主持工作)。研究方向:汉语国际教育、英汉对比、翻译学、跨文化交际学、中外语言文化产业服务;担任课程《汉语作为第二语言教学》、《第二语言习得》、《网络与汉语教学》、《高级英语》、《雅思写作》等;发表学术论文30余篇;出版专著2部、编著1部;主编研究生教材1册;主持国家社科基金项目1项、参与1项、曾主持省部级课题5项;获省厅级科研成果奖2项、荣誉奖多项; 曾赴韩国建国大学、美国迈阿密大学牛津分校研修。 学术兼职:浙江省外国文学与比较文学学会常务理事、浙江省翻译协会常务理事。
在研课题:
国家社科基金项目《夏衍翻译与高尔基在中国的传播》2017.8-2022.12
获奖情况:
第五届全国口译大赛华东区赛优秀指导教师奖,《英语口译华东区大赛》2016.
第五届全国口译大赛浙江省复赛优秀指导教师奖,《英语口译浙江省复赛》2016.
中国计量学院教学成果奖二等奖,《跨文化语言服务实践教学体系构建研究》2016.
科研项目:
浙江省哲学社会科学研究项目《夏衍外国文学翻译研究》2014.8-2016.12
发表论文:
体验翻译:研究性翻译教学模式之实践——夏衍译著《母亲》翻译风格调查.中国翻译,2016(3). 文学翻译的关涉联立:译者、译场与译境——以夏衍翻译为例.外语与翻译,2016(1).